Prince of Tennis Artwork by Magnolia
Inhalte & Screenshots by Rei & EvilMokuba
Player online
please link me!
http://myblog.de/princeoftennis
Gratis bloggen bei myblog.de
|
Mostly written by EvilMokuba (Danke, du bist ein Schatz!) Wird bei Bedarf beliebig erweitert und verändert. Bei Vorschlägen und Fragen - meldet euch. ^^
Kleines Tenipuri-Lexikon Okeh…es ist wirklich ein seeehr kleines Lexikon XD. Aber Prince Of Tennis hat sooo viele kleine spezielle Extra-Wörter, dass sie eine eigene Seite verdienen.
Aniki Keine besonders respektvolle Anrede für einen "großen Bruder". (Ich habe Tsutsumi gefragt und zitiere: ""Aniki" an sich ist umgangssprachlich. Da man "Ani" sowieso meist nur benutzt, wenn man über seinen eigenen Bruder spricht, dachte ich mir das schon so. Ich weiß jetzt nicht, ob man Aniki auch benutzt, wenn man seinen Bruder selbst anspricht- nyah, wahrscheinlich. Ist also nicht besonders höflich, wahrscheinlich eher locker-lässiges umgangssprachliches Ausdrücken." Danke, Tsumi!) Fuji Yuuta nennt Syuusuke meistens so.
 Fuji Yuuta
Aozu Furchterregende, blau vor sich hinblubbernde Steigerung des ---> Penal Tea. Die Mische, die selbst Fuji ausknockt...sowie Inui selbst. =) (Auftritt: Folge 87/88)
Hier im Bild: Aozu und einige seiner Effekte Eine Band, die regelmäßig Musik zu Tenipuri einspielt, nennt sich ebenfalls Aozu.
Buchou Respektvolle Anrede für den Teamkapitän.
 Zwei berühmte Buchous
Denglisch Seltsame Form von Englisch, von Leuten mit asiatischem Akzent ausgesprochen. (Beispiel: Sankyu! für Thank You.) Wird in Tenipuri oft, viel und gern verwendet.
Fansub Von Fans englisch untertitelte Originalfolgen. Eine unglaublich tolle Sache und bisher einzige Chance für Fans, die kein Japanisch können, die Handlung des PoT-Anime zu verstehen.^^;
Fukubuchou Respektvolle Anrede für den Vizekapitän.
Golden Pair Offizieller Name des nahezu unschlagbaren Tennisdoppels Oishi/Kikumaru. Auch offizielle Bezeichnung der Fans für das romantische Pairing Oishi x Kikumaru.
Ichinen (Freshmen) Die wo immer nur am Rand st.... ähm, Bezeichnung für Erstklässler und kleine Nachwuchsmitglieder des Tennisteams. Dürfen eigentlich nur Bälle aufsammeln und anfeuern.
Kakoiii! Ausruf: toll, fantastisch! Unglaublich oft in Prince Of Tennis zu hören, meistens von Mädchen.
Kawaiii! Ausruf: Süüüüß! Hören manche Regulars auch öfter als ihnen lieb ist. (---> Ryoma)
Kouhai So nennt ein Senpai seine kleineren Mitschüler.
"Love game" So ein schöner Ausdruck - der muss hier einfach rein. Als "Love game" wird es in PoT bezeichnet, wenn man einen Satz gewinnt, ohne einen einzigen Punkt zu verlieren. Also, 15:0, 30:0, 40:0, 1:0. Auszug Wikipedia: "0" wird beim Tennis mit dem englischen Wort "Love" gezählt. Der Ursprung dieses Ausdrucks liegt in "to do sth. for love", was soviel heißt wie "etw. umsonst tun".
Mamushi „Viper“, Spitzname von Kaidoh Kaoru, wird oft von Momo benutzt, um Kaidohs Aufmerksamkeit zu erregen (in eher unerfreulicher Weise). Der Name leitet sich von Kaidohs Tennis-Stil und seinem berühmten Zischgeräusch ab.
Nationals Das Tennisturnier auf nationaler Ebene, mit den besten Teams des Landes, Tezukas Großer Traum.
Penal Tea Wortspiel mit penalty , engl. “Strafe” Etwas, wovon man sich so weit wie möglich fernhalten sollte. OO“ Inuis Getränkekreation für seine Teamfreunde und möglicherweise die schlimmste Bio-Waffe die jemals erfunden wurde. Gutes Druckmittel für faule Regulars. Nur Fuji ist resistent. Zutaten: unbekannt.
Penal Tea in action.
Platinum Pair Fan-Name für das Pairing Hiroshi Yagyuu x Niou Masahru von Rikkaidai. Wo das herkommt...? Wenn ich *das* nun wüsste. ÔO (Anm. v. Rei.: Der Spitzname kommt im wesentlichen daher, dass sie das Golden Pair schlagen und eigentlich nie ein Doppel verlieren. Platinum schlägt eben Gold, usw. Wie sinnig das nun ist, darüber kann man streiten ...)
Prefectionals Tennisturnier der stärksten Teams der Stadt. Glaube ich. Letzter Schritt zu den ---> Nationals (Work it, Tezuka!).
Regionals Tennisturnier, das auf den Stadtteil beschränkt ist. Erste Hürde, wenn man von den ---> Prefectionals zu den ----> Nationals kommen will.
Regular Die festen, auserwählten Teammitglieder des Schultennisclubs, die bei Turnieren antreten dürfen. Im deutschen Manga mit „Stammspieler“ übersetzt. Mhm.
Seiyuu: Begriff für japanische Synchronsprecher.
Senpai, Sempai Respektvolle Anrede für ältere Mitschüler. Außer, wenn Ryoma es sagt, in dem Falle „respektvoll“ streichen.
Sugoi! Ausruf für toll, großartig. Bekommt man in Prince Of Tennis oft zu hören. ALLE Charas aus Prince Of Tennis sind „Sugoi!“, oder --->“Kakoiii!” oder zumindest ---> “Kawaiii!”
Takeshi Konomi Mangaka und Schöpfer des Tenipuri-Universums. Damit Schutzheiliger aller Tennisspieler und Hauptgottheit der Prince Of Tennis-Fans. *G*
TeniMyu Kürzel für die sehr beliebten Musicals zu Prince Of Tennis, mittlerweile 11, die regelmäßig in Japan die Hallen füllen. Alle japanischen Männer unter 25 wirken in TeniMyus mit.
Tensai Bedeutet übersetzt Genie, Wunderkind. Fester Träger dieses Titels ist Fuji Syusuke. Andere Tenipuri-Tensais sind ---> Oshitari von Hyotei und ---> Marui Bunta von Rikkaidai (selbsternannt)
 Original-Tensai...
  plus Ersatz-Tensais...!
Thrill Pair Fan-Name für das Pairing Fuji Syusuke x Echizen Ryoma. Wahrscheinlich abgeleitet von Fujis gehauchtem Statement: „This thrill...I love it!“ nach ihrem Spiel im Regen sowie seiner wiederholten Bemerkung, gegen Ryoma zu spielen sei für ihn ungewöhnlich aufregend.
 
Three Demons Name für die drei furchteinflößenden Rikkaidai-Genies Sanada Genichiro, Yanagi Renji und Yukimura Seiichi. Kein Plan wieso...aber dämonisch sind sie schon irgendwie.^^; Als Yukimura im Krankenhaus ist, wird Kirihara Rikkaidais Aushilfsdämon.
   Die drei Dämonen
Yarô! Schimpfwort, “Bastard!”. Oft zu hören in Prince Of Tennis, meistens verbunden mit dem beliebten Satz “I will break/crush you!”
|
|